Traduit par Elke de Rijcke
Suivi de « Lire Kees Ouwens »
2016, 94 pages
La Lettre Volée
ISBN : 978-2-87317-474-3
Acheter ici
· Elke de Rijcke, “Lire Kees Ouwens”, Cahier du Refuge, 266, p. 10-18
· 2013, Lire Kees Ouwens (1e version), suivi d’un extrait de Kees Ouwens, Du Perdant & de la source lumineuse Déshabillage sous la verrière de la station-tête…, Triages, Revue littéraire et artistique, n° 25, Tarabuste Editions, Saint-Benoît-du-Sault, 2013, pp. 5-17.
· juillet 2005, “Innommée sa nouvelle évacuante cédante”, “Sois attentif au mystère d’être à l’extérieur pour ne pas”, “Le soir un chemin de bac”, extraits de Kees Ouwens, Du Perdant & de la source lumineuse (Van de verliezer & de lichtbron), L’Etrangère, dans N4728, n°8, juillet 2005, pp.64-66.
· 2004, “Au lecteur”, “Tais-toi veux-tu”, “Hier…”, “De choses et d’autres”, “Titulaire hautement commissionné”, “Ce sens tout craché”, “Maître de la servitude”, “Ciels et biens”, “Le voile de Maya”, “Position du soleil”, “Le disponible n’est point mesure pour la distance au toucher”, extraits de Kees Ouwens, Du Perdant & de la source lumineuse (Van de verliezer & de lichtbron), L’Etrangère, n°7, 2004, pp. 78-96.
· pas d’entretiens à afficher pour ce livre.
· 27 février 2018, Sur la traduction, Kees Ouwens, Du perdant & de la source lumineuse & juin sur avril (ch1), avec Pierre-Yves Soucy et Sami El’Hage, Tropismes, Bruxelles.