Actualités

 

ELKE DE RIJCKE est écrivain et traductrice de poésie. Sa recherche poétique actuelle explore les questions de la perception et de l’émergence des émotions, et la façon dont les émotions créent de l’esprit.  Cette recherche, nourrie par les dernières avancées en neurosciences, se pense en relation étroite avec certains aspects des arts visuels et des arts de la scène, la littérature, la musique (de la musique classique contemporaine au post-rock/métal alternatif), la cosmologie, l’astrologie et la botanique. Elle donne dans le courant de 2015-2017 plusieurs lectures en préparation à son nouveau livre de poésie intitulé  juin sur avril – naissance d’un livre .
Le premier chapitre de juin sur avril vient de sortir en édition bibliophile bilingue (français-néerlandais) aux éditions druksel (http://www.druksel.be/).

Dans le domaine de la traduction, elle a traduit du néerlandais Kees Ouwens, Du perdant & de la source lumineuse, suivi d’une postface, Lire Kees Ouwens, La Lettre volée, déc 2016.

Elle enseigne la Littérature Contemporaine, les Actualités Culturelles et l’Esthétique à l’Ecole Supérieure des Arts Saint-Luc et l’Ecole de Recherche Graphique à Bruxelles.   

Elle est membre du Brussels Poetry Collective (Passaporta / International House of Literature Brussels) et du comité de rédaction de la revue L’Etrangère.


A VENIR/ PROJETS COLLECTIFS EN COURS :

  • Sur la phrase poétique : Dossier d’entretiens avec Benoît Cazas, Jean-Patrice Courtois, Emmanuel Laugier, Pierre Parlant à paraître dans Formes Poétiques Contemporaines, 2018.
  • Sur la phrase poétique &quelques phrases, textes à paraître dans Formes Poétiques Contemporaines, 2018.
  • Présentation juin sur avril / juni over april, entretien par Katelijne de Vuyst, Gent, Poëziecentrum, 24 février 2018 (NL).
  • Sur la traduction, Librairie Tropismes, février 2018.
  • juin sur avril ch 0,  une collaboration en cours avec Alexander Schellow, 2017-2018.

RECEMMENT :

  • Communautés soufies à Bruxelles, dans le cadre de Passages (2015-2017), un projet poétique et multimedia du Brussels Poetry Collective et de Passa Porta, en collaboration avec Taha Adnan et Ramon Neto. Présentation weekend du 2-3 décembre 2017, Passa Porta, Bruxelles. Ci-joint le texte de présentation de l’ensemble des poèmes composés dans le cadre de ce projet (de l’amour (FR) / over de liefde (NL) )
  • “Lire Kees Ouwens”, lecture et présentation de Du perdant & de la source lumineuse de Kees Ouwens, en collaboration avec Erik Lindner et Tom Vande Voorde, cipM/Centre International de Poésie Marseille, le 24 novembre 2017.
  • Lecture : Poésie soufie, un projet poétique en collaboration avec Taha Adnan et Ramon Neto dans le cadre du projet Passages (Passa Porta), 10e Sufi Night, BOZAR, Bruxelles, 22.10.2016.
  • Lecture: Poésie soufie, un projet poétique en collaboration avec Taha Adnan et Ramon Neto dans le cadre du projet Passages (Passa Porta), 19.11.2016, Zawiya Schaerbeek.
  • Une composition poétique à partir du table-panorama Siempre Es Hoy (Corinne Wasmuht). Ce long poème a été mis en musique par la compositrice finlandaise Maija Hynninen, en collaboration avec la radio nationale finlandaise. Aina on tänään – It is always today (2015) a été diffusée en première par la radio finlandaise le 7 septembre 2016, et par la radio catalane dans Palma acustica 2016 /Espais Oberts le 20 septembre 2016 (http://www.ccma.cat/catradio/alacarta/espais-oberts/palma-acustica-2016-3/audio/928991 ;  voir aussi le site de Maija Hynninen : http://www.maijahynninen.com/
  • Lecture Soirée Andrea Zanzotto, Ent’revues/NU(e), Paris, le 5 avril 2016, en collaboration avec Philippe di Meo et Ent’revues (http: //www.entrevues.org.)
  • http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/26861/Elke-de-Rijcke
  • Lecture : Arts et Neurosciences III, Séminaire de recherche sur l’utopie, ESA Saint-Luc Bruxelles, le 30.11.2015.
  • Lecture : Poésie et Neurosciences II, Librairie Quartiers Latins, le 6 juin 2015.
  • Lecture : Ouverture du marché de la poésie de Paris à Bruxelles, Théâtre Poème, le 19 mai 2015.
  • Séminaire : Poésie et Neurosciences I. Autour du ravissement, Séminaire Interdisciplinaire Cliniques de la création, sld. Antoine Masson, UNamur, le 22 avril 2015.
  • Ecriture : participation à  WeTradersSwapping Crisis for City, une collaboration entre Bozar, le Goethe-Institut et le Brussels Poetry Collective, exposition et enregistrement de plusieurs textes poétiques sur la qualité de l’air, 05.03-12.04.2015.
  • Lecture : Dans le cadre du Brussels Poetry Collective, présentation d’un long poème érotique intitulé Tes lèvres, Passa Porta Festival le 29.03.2015.

________________________________________________

PUBLICATIONS RECENTES (POESIE / TRADUCTION / ESSAI)

  • juin sur avril/juni over april, chap 1, édition bibliophile bilingue, druksel Gand, sept 2017, 48 p.
  • Kees Ouwens, Du perdant & de la source lumineuse, traduit du néerlandais par Elke de Rijcke, suivi de Lire Kees Ouwens, La Lettre Volée, Décembre 2016, 94 p.
  • Quarantaine, Poésie, Tarabuste Eds., 2014
  • L’Expérience poétique dans l’oeuvre d’André du Bouchet, La Lettre Volée, Coll. Essais, 2013. 
  • Västerås. DARK PASSAGE. Journal d’une désémancipation, Le Cormier, Poésie, 2012. 

Elke de Rijcke 
121, avenue Kersbeek – B-1190 Bruxelles 
+32(0)2/ 513 00 49
elke.derijcke@gmail.com